Usa-se: "em face de" e não "face à". Porque não ficamos "em face à alguma coisa".
Portanto, não é correto escrever "face ao exposto", mas "em face do exposto", por significar "diante do exposto".
Informações do jeito que você compreende: dúvidas sobre significado, como escrever ou pronunciar palavras, termos e expressões. Curiosidades do português, dicas para provas e concursos.
VOCÊ ENCONTROU O QUE QUERIA? PESQUISE. Nas guias está a matéria que interessa a você.
TENTE OUTRA VEZ. É só digitar a palavra-chave.
PARTICIPE TAMBÉM DESTE SITE!
MAIS DE 2.000.000 ACESSOS. Muito obrigada, de coração!
ESTE É UM DOS MELHORES E MAIORES BLOGS DE PORTUGUÊS
sexta-feira, 3 de abril de 2009
ANTE
ANTE é preposição.
Portanto, não posso trazer, em seguida, outra preposição.
Assim:
ANTE AO EXPOSTO - É FORMA ERRADA
ANTE O EXPOSTO - É A FORMA CORRETA.
Portanto, não posso trazer, em seguida, outra preposição.
Assim:
ANTE AO EXPOSTO - É FORMA ERRADA
ANTE O EXPOSTO - É A FORMA CORRETA.
RACIOCÍNIO SILOGÍSTICO
Pensar não é raciocinar.
O raciocínio exige uma operação mental, em que o agente utiliza um instrumento de comparação entre um conjunto formado por dois antecedentes e encaminha-se para uma conclusão.
Para que haja o consequente (conclusão ou consequência), é preciso haver o antecedente. O conjunto antecedente é formado por duas premissas (colocações prévias), chamadas premissa maior e premissa menor.
O exemplo clássico:
O homem é mortal.
Sócrates é homem.
Sócrates é mortal.
O raciocínio exige uma operação mental, em que o agente utiliza um instrumento de comparação entre um conjunto formado por dois antecedentes e encaminha-se para uma conclusão.
Para que haja o consequente (conclusão ou consequência), é preciso haver o antecedente. O conjunto antecedente é formado por duas premissas (colocações prévias), chamadas premissa maior e premissa menor.
O exemplo clássico:
O homem é mortal.
Sócrates é homem.
Sócrates é mortal.
Marcadores:
antecedente,
comparaçao,
conclusao,
duas premissas,
o homem e mortal,
operação mental,
premissa maior,
premissa menor,
raciocinio,
raciocinio silogistico
AO INVÉS DE X EM VEZ DE
"Em vez de" significa "em lugar de", e tem o sentido de substituição:
Em vez de amarelo, compre o azul. Em vez de bananas, compre laranjas. Em vez de cem, ofereça oitenta reais.
"Ao invés de" significa "ao contrário de", e somente pode ser utilizada nessa acepção:
Ao invés de ficar quieto, começou a responder-lhe.
"Em vez de" pode ser usada nos dois sentidos ("no lugar de" ou "ao contrário de"), enquanto "ao invés de" denota situação contrária, oposição, e seu uso é limitado, não podendo ser empregada como sinônima da primeira.
Em vez de amarelo, compre o azul. Em vez de bananas, compre laranjas. Em vez de cem, ofereça oitenta reais.
"Ao invés de" significa "ao contrário de", e somente pode ser utilizada nessa acepção:
Ao invés de ficar quieto, começou a responder-lhe.
"Em vez de" pode ser usada nos dois sentidos ("no lugar de" ou "ao contrário de"), enquanto "ao invés de" denota situação contrária, oposição, e seu uso é limitado, não podendo ser empregada como sinônima da primeira.
Marcadores:
ao inves de ou em vez de,
como escrevo,
como eu falo,
como falo,
como se escreve,
como se fala,
em vez de ou ao inves de
"INAUDITA ALTERA PARS" OU "INAUDITA ALTERA PARTE"?
Podemos observar, no dia-a-dia, o uso tanto da primeira como da segunda forma da expressão, muito utilizada no mundo jurídico. No entanto, qual delas está correta?
No latim, substantivos, adjetivos e pronomes têm declinação. Isto significa que a terminação dos vocábulos é diferente, conforme seja ele utilizado.
Existem cinco espécies de declinações, cada uma com seis casos no singular e seis no plural.
O significado da expressão representa uma circunstância de modo:
- De que modo?
- Sem a oitiva da outra parte.
GOSTOU? NÃO GOSTOU? COMENTE.
SEMPRE É POSSÍVEL MELHORAR
A expressão deve ser escrita com o uso de ablativo, dentre as diversas formas que poderia assumir na frase (1). Por esse motivo, escreve-se "inaudita altera parte" e não "inaudita altera pars" (no nominativo).
A expressão antagônica a "inaudita altera parte" é "audiatur et altera pars", que significa "ouça-se a outra parte", ligada ao princípio do contraditório.
Neste caso, "parte" é grafada "pars" porque "altera pars" é o sujeito da forma passiva do verbo "audiatur".
Marcadores:
como escrevo,
como eu falo,
como falo,
como se escreve,
como se fala,
inaudita altera,
latim,
vocabulario juridico
Assinar:
Postagens (Atom)