VOCÊ ENCONTROU O QUE QUERIA? PESQUISE. Nas guias está a matéria que interessa a você.

TENTE OUTRA VEZ. É só digitar a palavra-chave.

TENTE OUTRA VEZ. É só digitar a palavra-chave.
GUIAS (OU ABAS): 'este blog', 'blogs interessantes', 'só direito', 'anotações', 'anotando e pesquisando', 'mais blogs'.

PARTICIPE TAMBÉM DESTE SITE!

MAIS DE 2.000.000 ACESSOS. Muito obrigada, de coração!

ESTE É UM DOS MELHORES E MAIORES BLOGS DE PORTUGUÊS

segunda-feira, 18 de maio de 2009

SOUTIEN OU SUTIÃ? OU AINDA PORTA-SEIOS? CURIOSIDADES SOBRE PALAVRAS IMPORTADAS

convescote, picnic, piquenique, boate, futebol, xampu, porta seios, porta-seios, soutien ou sutiã, sutiã ou soutien, inglês, portugal, francesa, palavras importadas,

Temos no português várias palavras importadas. Sutiã é uma delas (e não soutien).


     Sutiã é a forma aportuguesada da palavra francesa soutien.

     Quando incorporadas ao português, são as palavras adaptadas à grafia portuguesa.

     São também exemplos de palavras importadas (do francês e do inglês): xampu, boate, futebol etc.


     Uma curiosidade: usamos piquenique, do inglês picnic.


     Mas tanto piquenique como sutiã tinham um...

GOSTOU? NÃO GOSTOU? COMENTE. SEMPRE É POSSÍVEL MELHORAR

...correspondente em português (o que não justificaria a importação do termo novo): convescote e porta-seios.

     Já pensou dizer: "Comprei novos porta-seios fantásticos! São lindos!"


     Se usássemos, não seria estranho (ao português).



Obrigada pela visita!

QUER RECEBER DICAS? SIGA O BLOG. 


Seja leal. Não copie, compartilhe.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
Respeite o direito autoral.
Gostou? Clique, visite os blogs, comente. É só acessar:

BELA ITANHAÉM

TROCANDO EM MIÚDOS

"CAUSOS": COLEGAS, AMIGOS, PROFESSORES

GRAMÁTICA E QUESTÕES VERNÁCULAS
PRODUÇÃO JURÍDICA
JUIZADO ESPECIAL CÍVEL (O JUIZADO DE PEQUENAS CAUSAS)

e os mais, na coluna ao lado. Esteja à vontade para perguntar, comentar ou criticar.
Um abraço!
Thanks for the comment. Feel free to comment, ask questions or criticize. A great day and a great week! 

Maria da Gloria Perez Delgado Sanches 

18 comentários:

  1. Muito curioso. Nunca tinha pensado nisso: porta-seios.
    O português é mesmo uma caixinha de surpresas.
    Parabéns pelo blog.

    ResponderExcluir
  2. A maravilhosa língua portuguesa, tão rica e secular e tão maltratada! Uma pena que não tenha o devido cuidado nas escolas, uma pena!

    ResponderExcluir
  3. Olá, Silva Lemes, boa noite!
    Nós adotamos sutiã e nos acostumamos com a palavra. Agora, o nosso termo soa estranho. Em Portugal - país avesso a estrangeirismos -, "rato" é o nosso "mouse" de computador.
    Um abraço, obrigada pelo comentário e um ótimo final de semana!

    ResponderExcluir
  4. rsrsrsrsrsrs Em Portugal, ainda pode ser, mas no Brasil, não sei se colaria. Mas é curioso saber que tínhamos uma palavra para designar o apetrecho feminino. Se a dúvida fosse só com o sutiã ou soutien, o jeito de escrever, ainda seria outra coisa, mas descobrir o porta-seios foi uma grande sacada. Um achado. Muito legal!
    Rosana Mattos Clemente

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada, Rosana, pelo comentário. Porta-seios é mesmo curioso. Um abraço!

      Excluir
  5. MUITO BOM. GOSTEI DO BLOG.

    ResponderExcluir
  6. Sempre tive a dúvida se era sutien, soutien ou sutiã. Mas porta-seios??? Valeu, Maria da Glória, pelo bom humor, exemplos e blogs fantásticos. Muito sucesso e inspiração para continuar a ser tão inspirada. Me divirto muito aprendendo com você. Um abraço.
    Jucinéia Alexandre

    ResponderExcluir
  7. Blog sensacional! Tudo muito fácil, simples e sem complicação. Nem parece que se aprende, de tão fácil. E não se esquece mais. Muito bom, mesmo, Maria. Fica com Deus e muito sucesso!
    Helania Menezes

    ResponderExcluir
  8. Onde eu nasci, há 73 anos, Espumoso, interior do RGS, minha mãe e na família de meu pai, todas as mulheres chamavam o sutião de "corpinho". É provável que em alguns outros lugares também fosse assim. Em Passo Fundo, RS, quando eu já era mocinha, ainda era assim que o designávamos.

    ResponderExcluir
  9. Onde eu nasci, há 73 anos, Espumoso, interior do RGS, minha mãe e na família de meu pai, todas as mulheres chamavam o sutião de "corpinho". É provável que em alguns outros lugares também fosse assim. Em Passo Fundo, RS, quando eu já era mocinha, ainda era assim que o designávamos.

    ResponderExcluir
  10. Boa lembrança, Lurdes Toldo. "Corpinho" é sinônimo de corpete e, em certas regiões, como na Bahia, em Minas Gerais e no Rio Grande do Sul, também designa o sutiã. Genuinamente brasileiro, seria preferível ao importado. Obrigada pelo comentário, um abraço e uma linda tarde de domingo!

    ResponderExcluir
  11. Excelente!Ensinar mostrando o lado curioso do idioma!
    Parabéns

    ResponderExcluir
  12. Excelente! Ensinar mostrando o lado curioso do idioma. Parabéns!

    ResponderExcluir
  13. Olá, Romeu, boa noite e obrigada pelo comentário. Esteja, sempre, à vontade!

    ResponderExcluir

Esteja a vontade para comentar, criticar, elogiar ou enviar sugestões.

DÊ UMA CHANCE PARA SEUS SONHOS. DA CIDADE GRANDE PARA A CASA NA PRAIA, COM UM GRAAAAAANDE TERRENO.

DÊ UMA CHANCE PARA SEUS SONHOS. DA CIDADE GRANDE PARA A CASA NA PRAIA, COM UM GRAAAAAANDE TERRENO.
Ser feliz é uma opção e você é livre para viver a vida. Escolha seu sonho. Vale a pena.

MARQUINHOS, NOSSAS ROSAS ESTÃO AQUI: FICARAM LINDAS!

MARQUINHOS, NOSSAS ROSAS ESTÃO AQUI: FICARAM LINDAS!

Arquivo do blog