Vamos aprender a empregar corretamente a Língua Portuguesa.
Observe as expressões:
1. Bem vindo à Nioaque.
2. Bem vindo a Nioaque.
Encontramos aqui dois graves erros da Língua Portuguesa:
1° - O emprego da palavra "BEM VINDO".
Bem-vindo: (grafado com hífen) é um adjetivo composto;
ato de dar boas-vindas.
Benvindo: (sem hífen, junto e com "n") é um substantivo próprio.
Ex.: O Senhor Benvindo chegou.
2° - O uso da crase.
Como empregá-la corretamente diante de nome de lugares como cidade, estado e país?
veja:
Vou à França (Venho da França).
Vou à Itália (Venho da Itália).
Agora:
Vou a São Paulo (Venho de São Paulo).
Vou a Nioaque (Venho de Nioaque).
Então, ao inverter a frase e perceber a preposição "de", não se usa crase.
Portanto o correto é:
Bem-vindo a Nioaque!
Obs.: Já que o uso da exclamação sugere entusiasmo, podemos utilizá-la na frase acima.
Colaboração: Profª. Maria Solange de França Brito.
fonte: http://www.pm.ms.gov.br/unidades/nioaque/portugues.htm
Informações do jeito que você compreende: dúvidas sobre significado, como escrever ou pronunciar palavras, termos e expressões. Curiosidades do português, dicas para provas e concursos.
VOCÊ ENCONTROU O QUE QUERIA? PESQUISE. Nas guias está a matéria que interessa a você.
TENTE OUTRA VEZ. É só digitar a palavra-chave.
PARTICIPE TAMBÉM DESTE SITE!
MAIS DE 2.000.000 ACESSOS. Muito obrigada, de coração!
ESTE É UM DOS MELHORES E MAIORES BLOGS DE PORTUGUÊS
domingo, 9 de dezembro de 2007
Bem vindo, benvindo ou bem-vindo?
Assinar:
Postar comentários (Atom)
oi, sou a professora Maria Solange de França Brito de Nioaque, legal vc usar os meus comentários em seu blog, essa matéria foi em colaboração a PM de Nioaque, estou fazendo meu blog, e espero contribuir mais.
ResponderExcluirbeijos
solange
Seu exemplo foi ótimo, Solange.
ResponderExcluirÉ muito bom ter explicações simples, diretas e específicas sobre expressões tão corriqueiras de nosso dia a dia. Obrigada! Sou autora de um blog http://www.elypaschoalickeosprofessores.blogspot.com onde escrevo especificamente sobre como ensinar e do blog http://www.comoeducarosfilhos.blogspot.com onde escrevo para os pais. Vou recomendar seu blog para meus leitores. Obrigada!
ResponderExcluirSimples e claro. Muito obrigado!
ResponderExcluirParabéns!! Você é objetiva, expõe de forma sucinta e convincente.
ResponderExcluirEu estava mesmo buscando um lugar que explicasse a diferença de usar "Bem-vindo a" e "Bem-vindo à".
ResponderExcluirAchei no seu site, parabéns pela explicação, foi bem clara.
Tenho 40 e "poucos" e ainda me lembro de uma quadrinha que aprendi na escola (pode ser no primário ou ginásio, isso eu não me lembro):
ResponderExcluirVou a - volto da = crase há /
vou a - volto de = crase pra quê?
Ótimo post! Mas, tenho uma observação
ResponderExcluirO Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra duas grafias para a saudação: "bem-vindo" e "benvindo". Como o vocabulário tem força de lei, concluímos que essa grafia também é possível.
Fonte: Alô Escola (TV Cultura)
http://www2.tvcultura.com.br/aloescola/linguaportuguesa/ortografia/hifen-bem-vindo.htm